Im Bergedorfer Schloss in Hamburg
hatten meine Großeltern 1924 geheiratet.
In the Castle of Bergedorf in Hamburg
my Grandparents got married in 1924.
Mit einer ihrer Töchter, meiner Mutter, gehe ich in die Sonderausstellung
'Hermann Haase, Maler und Dokumentar der Vierlande'.
Kurator ist der Direktor Dr. Olaf Matthes.
Meine Kollegin Lady Kate hat mir die Ausstellung empfohlen... zum Glück!
Haase (1862-1934) malte und zeichnete im Auftrag von
Justus Brinkmann die bäuerliche Kunst der Vierlande. Dazu gehören sowie Trachten und Schmuck, als auch Botanik, Häuser und Ausstattung der Räume. Die Bilder sind so schön... seht selbst:
With one of their daughters, my mother, I go to the special exhibition
'Hermann Haase, Painter and Documentalist of Vierlande'.
The curator is the director Dr. Olaf Matthes.
My workmate Lady Kate has recommended the exhibition... fortunately!
Haase (1862-1934) painted and drawed by order of
Justus Brinkmann the farming way of art from Vierlande. It takes both garbs and jewellery and even botany, houses and layout of the rooms. The pictures are very beautiful... have a look:
Trachten von Männern, Frauen und Kindern und für verschiedene Anlässe, wie Hochzeiten.
Garbs of men, women and children and for different occations like weddings.
Im Schloss gibt es auch eine Dauerausstellung über das Leben früher in der Region von Bergedorf.
In the castle there is even a permanent collection of early living in the region of Bergedorf.
Über den Einfluss der Niederländer erzählte ich euch
hier.
About the influence of the Netherlands I told you here.
Und zum Abschluss noch ein leckeres Stück Ostfriesentorte im Café La Note...
alles sehr zu empfehlen!
And at the close of a yummy piece from cake of East Frisians in Café La Note at that...