Samstag, 31. Dezember 2011

Silvester / New Year's Eve


Silvester... 
wo in einem Kreis ist das Ende, wo der Anfang?
Deshalb fand ich es oft sinnig Silvester zu feiern.  
Doch, vielleicht ist es gar kein Kreis, 
sondern eine Spirale?

New Year's Eve... 
where in a circle is the end, where the beginning?
This is why I didn't wanna celebrate that day.
But, maybe it isn't a a circle, 
but rather a spriral?



Silvester 
ist eine Nacht der 12 Rauhnächte zwischen dem 25. Dezember und dem 6. Januar:
Die Tiere können sprechen - und böse Geister sind los...

New Year's Eve 
is one of the 12 Holy Nights between the 25th of December and the 6th of Jauary:
The animals can speak - and evil spirits... 



Gott sei Dank lassen sich diese mit Lärm und Rauchwerk vertreiben!

Thank God they pass with noise and incense stick!



 Do you remember the lily of the valley? What a pity, but they didn't grown since yet.
Even the hydrangea is toasted...


 Oh, have a look: there's hope...  a new sprout is coming!

But it does move!

Here are 12 collages representing an of end-of-the-year review... or a kind of preview...

I wish you a very Happy New Year 2012!


January


February


March


April


May


June


July


August


September


October


November


 December



Thank you very much... for your coming, your thoughts and comments.

LOVE IT!





Donnerstag, 22. Dezember 2011

Jauchzet! frohlocket! / Cheer! rejoice!





Jede einzelne Blume bildet mit vielen anderen einen Chor... könnt ihr 
das Weihnachts-Oratorium von Bach schon hören?

Each single flower forms with many others a choir... can you hear already 





Dir und Deiner Familie wünsche ich
*Frohe Weihnachten*

For you and your family I wish a 
*Merry Christmas*

*God Jul*Joyeux Noel*Buon Natale*
*Prettige Kerstdagen*


Sonntag, 18. Dezember 2011

Kekse / Biscuits





 Ein paar gehäkelte Flocken kleben an der Fensterscheibe...
Die 4. Kerze brennt - höchste Zeit, Kekse zu backen!
Die Königin der Burg am Eisenbach und die Prinzessinnen legen los: Hände, Schmetterlinge und Pferde sind schnell gebacken. Engel und Tannen, Herzen und Sterne folgen. 


Some crocheted flakes stick at the pane...
The  fourth  candle burns - its high time to bake biscuits!
The Queen of the Castle at the Eisenbach and the Princesses get cracking: Hands, butterflies and horses are fast baked. Angels and firs, hearts and stars follows.








Mürbeteig / Short pastry 
'1-2-3- Teig / Dough':
1 Teil Zucker / 1 part sugar
2 Teile Butter / 2 parts of butter
3 Teile Mehl / 3 parts flour
Prise Salz / touch of salt
You can add flavour like cardamom or vanilla or bitter almond oil or...





Samstag, 17. Dezember 2011

Drawing challenge: HAT


Hinter Zweigen von Lärchen entdeckt sie einen Hut.

Behind branches of Larches she discovers a hat.


Its a magical hat.

 


 As she put on this hat, she sees angels dancing in heaven!





 One of the angels lost her hat while they dance together...


Maybe one day you'll find a small 'Fingerhut' (german word for 'thimble') ...

 This week's drawing challenge with theme HAT is hosted by
sweet, well protected Greta the adventurer,
daughter of Rachel.
At her last post 'What we did' at Hi Happy Panda, she's using a thimble, a hat for the finger to protect them during sewing.

Of course, you'll find at here place much more beautiful hats!




No. 44 Greta with 'HAT' at the 17.+18.12.2011

No. 45 Ariane with 'Teatime' 14.+15.01.2012

who is next?






Mittwoch, 14. Dezember 2011

Kleine Lichter hier und da / Small lights here and there



 Morgens ist es noch dunkel in der Burg am Eisenbach. 
Es hilft, es ein paar Lichter anzuknipsen.
Auch draussen...


Early in the morning it is still dark in the Castle at the Eisenbach. 
It helps to switch on some lights.
Even outside...








 Mit der vertrauten Freundin aus Kindertagen 
trifft sich die Königin der Burg in der Condi Lounge des Fairmont Hotel Vierjahreszeiten.

Her familiar childhood friend 
the Queen of the Castle sees in the Condi Lounge of the Fairmont Hotel Four Seasons.









 Als es wieder dunkel ist, 
kommt die Gräfin von Eppenthorpe nebst jüngster Prinzessin in die Burg.

At dark the Countess of Eppenthorpe 
together with her youngest Princess arrives the Castle.




Looking at those figures of artist Kira Kotliar the kiddos of Rachel comes in my mind.

Do you know the theme for next weekend's drawing challenge?
Its 'HAT'. Our host is sweet Greta the adventurer.



Resonance

    Ihr Lieben,  i m Gegensatz zum Tagebuch, das nicht von Anderen gelesen werden soll, ist so ein Weblog etwas, das gerne geteilt wird. So ...