Freitag, 2. Dezember 2011

'ne Meise haben / to be crackers




Es hat mit einem  Klopfen  
an die Fensterscheibe angefangen... von außen... in der vierten Etage der Burg am Eisenbach. 
Die Königin legte sich unköniglich auf die Lauer und hat 
eine Meise gesehen.

It has begun with a  knocking  
at the windowpane... from outside... in the forth floor of the Castle at the Eisenbach. 
The Queen is queenunlike on the scout and 
see a titmouse.








 So wie bei Outi in Finnland klopfte die Meise ganz aufgeregt und flatterte.

Just as by Outi in Finland the titmouse is jazzed knocking and flutters.




Aber, sie bekämpft wohl nur ihr eigenes Spiegelbild, oder? 
So ist das Leben!
But, she is only fighting against the reflection of her own, right? 
That's life!





 Noch mehr Vögel! -  Gut, ich glaube ich brauche Urlaub...

Anymore birds! - Well, I think I need vacation...









4 Kommentare:

  1. i love birds! and your ethereal pictures ....

    AntwortenLöschen
  2. Thank you, dear Demie!
    From all animals I love birds most... they seems to be free.

    Are you in with 'VACATION'? Will be hosted by Greta the adventurer this weekend.

    x Ariane.

    AntwortenLöschen
  3. Little birds are so much fun to look at. Every winter we get lots of visitors right outside our kitchen window, as we set up some food for them. I've never had any of them knock on my window, though! :)

    AntwortenLöschen
  4. diese meise ist wirklich außerordentlich anpassungsfähig! wenn sie mal landluft schnuppern will, schick ich dir meine adresse! ;))
    lieben gruß, mano

    AntwortenLöschen

Resonance

    Ihr Lieben,  i m Gegensatz zum Tagebuch, das nicht von Anderen gelesen werden soll, ist so ein Weblog etwas, das gerne geteilt wird. So ...