Die Königin der Burg am Eisenbach dachte,
dass sich draussen im Rosmarin eine Blüte von der Orchidee drinnen verfangen hatte... aber es ist der Rosmarin selbst, der blüht.
Es regnet...
The Queen of the Castle at the Eisenbach thought
that outside in the rosemary a blossom of the orchid from inside has got entangelt... but it is the rosemary itself that is blossoming.
It is raining...
Abends staunt sie zum Mond empor.
In the evening she marvels to the moon upwards.
Wer noch?
Somebody else?
Where's all the snow!
AntwortenLöschenWe just had a week of mid 80 degree weather. I had to sift through my summer clothes. Unbelievable.
AntwortenLöschenLooking over your last few posts I have this great desire to sit in one of your lovely chairs and sip from the delicate cups and admire the beauty and peace that is your home.
I love the new lamp!
ich staune auch oft...und auch darüber, dass ich deinen vorangegangenen post verpasst hab. dabei war ich doch ein teil davon. danke meine liebe!
AntwortenLöschenund beim abgeschmückten fällt mir immer wieder andersens "der tannenbaum" ein. schön zum vorlesen für die kinder.
herzgruß
tatjana
edit: hab gerade einen blog entdeckt, der dich sicher auch erfreuen würde - hab beim anblick der fotos sofort an dich gedacht:
AntwortenLöschenhttp://bridgetispainting.blogspot.com/
Dear Carmel,
AntwortenLöschenI don't know!
Dear Rachel,
you're welcome!
Liebe Tatjana,
danke für die Tipps... Andersen und den Link.
Fantastisch!
Love,
Ariane.
Wir haben wohl den gleichen Mond angeheult. ;-)
AntwortenLöschenhttp://dieraumfee.blogspot.com/2012/01/wenn-der-blick-aus-dem-kuchenfenster.html